21 марта 2012 года в культурно развлекательном комплексе «Хайям» мусульмане отметили Навруз - Новый год по восточному календарю и праздник весны и обновления.
- Обстановка ресторана Хайям, фото
Ресторан Хайям в этот вечер был необычайно красив. Входя в его помещение, попадаешь, словно, в большой шатер. Все предметы исполнены в одном восточном стиле: будь то входные двери, резные спинки кресел или массивные ножки столов, шелковые покрытия мягких сидений диванов и большого количества подушек, эффектные стены в пастельных тонах или национальная посуда. В первое мгновение вырывается вздох восхищения и восторга от необычайной атмосферы благородства и неземной красоты.
При входе в зал Вас встречает портрет Омара Хайяма в резной, словно воздушной, раме, и тут же на ум приходит его четверостишье:
Сад цветущий, подруга и чаша с вином -
Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином.
Да никто и не видел небесного рая!
Так что будем пока утешаться в земном.
Рядом с большим зеркалом на столике лежал открытый на определенной странице Коран.
- Катя Лель на праздновании дня равнодействия Навруз, фото
И хотя праздник Навруз на Востоке начинают отмечать днем, в ресторане Хайям торжество началось вечером, когда к резным дверям заведения, украшенным дугой огромного количества воздушных шариков, начали подъезжать дорогие и вместительные автомобили гостей.
В этот вечер культурно развлекательный комплекс «Хайям» принял в свое лоно земного рая: Сосо Павлиашвили с женой Ириной,
- Сосо Павлиашвили с женой Ириной в ресторане Хайям на праздновании Нового года по восточному календарю - Навруз
Катю Лель с сестрой, Данко, Прохора Шаляпина со спутницей,
- Прохор Шаляпин со спутницей в ресторане Хайям, фото
Анастасию Макееву (на этот раз без супруга), Митю Фомина, Кирилла Андреева, группу «Блестящие» и многих других гостей, всех тех, кто захотел в этот весенний вечер окунуться в праздник обновления и ещё раз встретить Новый год, теперь уже по нашему восточному календарю.
- Директор ресторана Хайям, который принимал гостей в день празднования праздника Навруз, фото
Вкусная еда, включающая в себя дюжину различных блюд из мяса, к которому предлагались овощи, фрукты, орехи и выпечка. Не обошлось также без национального плова. В воздухе витали ароматы шафрана, корицы, гвоздики, перца и других дорогих специй. Вино и кальяны, расслабляющая обстановка, отделяющая от суматохи московских улиц, мягкая спокойная усыпляющая музыка – что ещё надо чтобы встретить … нет, не старость, а самый лучший праздник возрождения и начала земледелия Навруз.
- Депутат
Когда с чревоугодием было покончено, начался небольшой концерт. Посетители не только пели, но и зажигательно танцевали. А от спонсоров заведения именитым гостям досталась масса призов и подарков на память.
- Данко на праздновании Навруза, фото
В программе праздника каждый из присутствующих не мусульман, благодаря ведущему вечера Василию Куйбару, попытался все-таки вспомнить название хоть одного блюда, которое должно в обязательном порядке присутствовать на столе каждой семьи в этот день, и произнести его название. После чего задавался ещё более каверзный вопрос о составе продуктов и способе приготовления того или иного блюда.
- Кирилл Андреев праздновании дня равноденствия под названием Навруз
Гости получили все, что хотели - пир на весь мир: вкусную еду и напитки, песни, танцы и прочие развлечения, и остались довольны гостеприимством, свойственным Востоку, его изобилием и щедростью.
А теперь немного из истории праздника Навруз:
Слово «навруз» состоит из двух персидских слов - «ноу» («новый») и «руз» («день»). Навруз ошибочно относят к мусульманским праздникам, и хотя его широко отмечают в мусульманском мире, он не связан с исламом. Отмечается этот праздник в таких странах бывшего Советского Союза как Киргизия, Казахстан, Таджикистан и Узбекистан. Дата приходится на день весеннего равноденствия. Навруз знаменует приход весны и начало земледельческих работ. Несмотря на то, что название мусульманского Нового года на языках разных народов звучит с различными интонациями («ноуруз», «навруз», «наурыз»), традиции его празднования во всех странах примерно одинаковы: угощение праздничной трапезой «хафт-син», украшения жилища зелеными ветками яблони и граната. А в ночь накануне праздника принято окуривать жилище дымящимися веточками арчи, дабы изгнать злых духов. На стол обязательно ставят зеркало, а по обе стороны от него - светильники с горящими свечами, которые должны догореть сами, на них ни в коем случае нельзя дуть: считается, что если задуть свечу, то укоротится жизнь кого-либо из членов семьи.
К празднику готовят разнообразные блюда из баранины, рыбы, курицы и яиц, обильно приправленные различными пряностями и украшенные зеленью. Помимо традиционных блюд из баранины и курицы, обязательно должно быть ритуальное лакомство сумаляк (солодовая халва), сваренное из сока пророщенных зерен пшеницы с добавлением сахара и муки.
Кроме того, на столе должны присутствовать семь яств, название которых начинается с буквы «син»: сабзи (пророщенные зерна), себ (яблоко), сир (чеснок), сумах (барбарис), сирко (уксус), сипанд (шпинат), сонджит (маслина). Невозможно обойтись и без домашнего хлеба, орехов, миндаля, молока, сыра, рыбы, окрашенных в зеленый цвет яиц, сосуда с розовой водой, пиалы с водой, в которой плавает зеленый лист. И, конечно, на столе должен быть Коран.
Во многих семьях в этот день подают традиционный лагман, а также плов, тастиру из рыбы, большие лепешки, хлеб, сладкие блюда из орехов и фиников.
2012, Москва, специально для интернет-издания "Московское Время" (msk-times.ru) Светлана Барановская, фото автора и Евгения Барановская